搞笑式說(shuō)車(只知道別摸我不知道)
昨天
小編去和女朋友逛商場(chǎng)
在她和柜姐的交流時(shí)
我汗毛聳立...
“請(qǐng)問(wèn)有紅腰子精華嗎”
內(nèi)心OS:
這大腰子都能提煉精華了?
太重口了吧!
“這個(gè)口紅有牛血色嗎”
內(nèi)心OS:
這東西涂在嘴上不膈應(yīng)嗎?
“姨媽色有嗎?”
內(nèi)心OS:
我要和這個(gè)變態(tài)分手...
在掙扎著被女朋友施暴后,我才明白這些都是化妝品的“外號(hào)”,因?yàn)楸旧淼拿Q太長(zhǎng)、太復(fù)雜,所以大家就用這種簡(jiǎn)單粗暴的外號(hào)來(lái)標(biāo)記這些化妝品。當(dāng)然,在車圈中,車迷也給很多汽車起了外號(hào),并且一點(diǎn)面子都不給,難聽(tīng)的不要不要的。接下來(lái)咱們就來(lái)看看有哪些汽車的奇葩外號(hào),看看你們認(rèn)識(shí)幾個(gè)?
初級(jí)難度
音譯派:辣饅頭、菠蘿、破鞋
大家都知道,合資廠商的車型和名稱基本都是英文字母,不好讀也不好記,于是車迷們就大開(kāi)腦洞,把難記的英文單詞轉(zhuǎn)換成了咱們常見(jiàn)的漢語(yǔ),比如“辣饅頭、菠蘿、破鞋”之類的,大家只要默念幾次,就能得出答案了,所以這是初級(jí)難度的。
辣饅頭=Lamando=凌渡,這個(gè)音譯非常因吹絲汀了,跟英文音標(biāo)一樣的準(zhǔn)確。凌渡是大眾的運(yùn)動(dòng)型轎車,官稱“奢適寬體轎跑”。但是很多消費(fèi)者都表示:這車也沒(méi)比同級(jí)寬到哪里去??!于是,辣饅頭還在車圈中引發(fā)了一樁惡搞慘案。
辣饅頭后排內(nèi)飾圖
菠蘿=POLO,這個(gè)外號(hào)大家應(yīng)該都爛熟于心了吧?POLO是什么,可以吃嗎?
破鞋=Porsche=保時(shí)捷,這個(gè)就比較慘了,甭管菠蘿還是辣饅頭,至少都沒(méi)啥貶義啊,破鞋是什么鬼?
中級(jí)難度
縮寫派:把妹王、屌絲
這部分,可以說(shuō)是中級(jí)難度,漢語(yǔ)拼音沒(méi)學(xué)好的小伙伴可能要掛科了。
把妹王=BMW=寶馬,從外號(hào)的豐富程度就能看出,寶馬絕對(duì)是集萬(wàn)千寵愛(ài)于一身的。之前,我們關(guān)BMW叫做別摸我或者弼馬溫,也是從字母縮寫中找到的靈感。但我個(gè)人覺(jué)得還是把妹王比較合適些,因?yàn)閺挠⑽慕嵌瘸霭l(fā),BMW的全稱可以是Bring More Women,翻譯過(guò)來(lái)就是多撩妹,和把妹王大意相同,這是漢語(yǔ)拼音和英文達(dá)成了一致的智慧結(jié)晶?。?/p>
屌絲=DS,作為法系車中法國(guó)總統(tǒng)的御用座駕,被叫成屌絲DS應(yīng)該很不樂(lè)意吧?畢竟DS來(lái)自法語(yǔ)中的Deesse一詞,中文意思為“女神”,屌絲的落差也太大了,一點(diǎn)面子都不給DS留嗎?
高級(jí)難度
翻譯派:鄉(xiāng)巴佬、農(nóng)村保姆,裝模作樣
這部分的汽車外號(hào)算是稍有難度的,不僅需要英語(yǔ)功底,還得需要一些歷史基礎(chǔ)。
鄉(xiāng)巴佬=MINI COUNTRY MAN,MINI在大多數(shù)人眼中是比較小資的車型代表,所以好多人都想不通,為啥他們其中的一款車叫做COUNTRY MAN,用中式英語(yǔ)直譯過(guò)來(lái)就是鄉(xiāng)巴佬。同理,CLUB MAN就是夜店男咯。
農(nóng)村保姆=吉利 Rural Nanny,這款車對(duì)于很多人來(lái)說(shuō)是及熟悉又陌生,因?yàn)楹芏嗳硕疾恢雷灾饕桓缙煜戮谷贿€有這么一款車。吉利 Rural Nanny在2001年推出,是基于夏利打造而來(lái)的,即可載人又可載物,所以農(nóng)村保姆的這個(gè)翻譯還挺形象。
裝模作樣=大發(fā)=夏利,很多人都知道,大發(fā)就是咱們神車夏利的原型車,但它的英文叫做Charade,大意是:裝模作樣。仔細(xì)回憶下這個(gè)名字還真的挺諷刺,原來(lái)中國(guó)第一輛由中日合作生產(chǎn)的微型汽車是“裝模作樣”?
好了,今天說(shuō)了這么多個(gè)汽車外號(hào),不知道你們都知道幾個(gè)呢?此時(shí),我也不禁感嘆車迷們的腦洞都太大了,一個(gè)個(gè)的都這么優(yōu)秀,我想各位還有很多想要補(bǔ)充的吧?歡迎留言跟我們分享哦~
本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:方應(yīng),如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/fjap/90641.html