丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識的海洋!

研英翻譯演練(14)

天下 分享 時間: 瀏覽:0
nobody with any sense expects to find the whole truth in advertisement any more than he expects a man applying for a job to describe his shortcomings and more serious faults.

參考答案:

要點(diǎn):本句中比較級“not(nobody中的否定成分) any more than”并不是比較概念,而是用于比喻。翻譯時,可譯為“如...一樣”之類表示比喻的詞語。同時要注意,用作比喻的比較級用于否定句時,than后面的從句不用否定式,但譯成漢語時要用否定詞。習(xí)慣上,先翻譯than后面的否定意思,再翻譯前面的否定意思!

譯文:有頭腦的人誰也不會指望求職者會說出自己的缺點(diǎn)和嚴(yán)重過失,同樣他也不指望招聘廣告里說的話都是真話!

本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場。閱讀前請查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/kyfy/36144.html

221381