丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識(shí)的海洋!

研英翻譯演練(11)

天下 分享 時(shí)間: 瀏覽:0
The difficulties that would have to be encountered by any one who attempted to explore the Moon——assuming that it was possible to go there——would be incomparably greater than those that have to be faced in the endeavour to reach the summit of Mount Everest.
參考答案:

要點(diǎn):該句的主干結(jié)構(gòu)是The difficulties...would be incomparably greater than those...。兩個(gè)破折號(hào)之間的部分是插入語,修飾who引導(dǎo)的定語從句。those指代difficulties。不定式短語to reach...修飾the endeavour。

譯文:對(duì)于任何試圖探索月球(假定到月球是可能的)的人來說,他們要遇到的困難之大,絕非攀登珠穆朗瑪峰遇到的困難可以比擬的。

本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/kyfy/36134.html

221381