丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問漢海網(wǎng),帶你進入知識的海洋!

研英長難句翻譯真題詞匯詳解:(37)

天下 分享 時間: 瀏覽:0
長難句:it’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.

重點詞匯:visualize,elude

■答案■

1、長難句:有些問題連一些最杰出的詩人和哲學家都難以回答,但是想象物體和計算數(shù)字模式的能力卻能使人找出答案,其中原因并不為人所知。 分析: 這是一個簡單句,it只是形式主語,真正的主語是how引導的主語從句。而在主語從句中,主語是the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns,謂語是suits,賓語是one,to answer questions是賓語補足語,而questions后又跟了一個定語從句。

2、 visualize意為“想象”,是imagine的同義詞。例如:he had a hard time to visualize the scene as it was described.(他難以設想所描繪的場景。) elude表示“躲避”,也可表示“理解不了,想不起來”。根據(jù)句中的意思,可以譯為“回答不了”。例如:the answer to this question eluded me for a long time, perhaps because it was so simple.(這個問題的答案我想了許久,也許是因為問題太簡單了。)

本站部分文章來自網(wǎng)絡或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/kyfy/11491.html

221381