研英長難句翻譯真題詞匯詳解:(8)
由 天下 分享
時(shí)間:
瀏覽:0
長難句:but what we forget—what our economy depends on us forgetting -- is that happiness is more than pleasure without pain. the things that bring the greatest joy carry the greatest potential for loss and disappointment.
重點(diǎn)詞匯:potential
■答案■
1、長難句翻譯:但是我們忘記的是——我們的經(jīng)濟(jì)所依賴的就是遺忘——快樂遠(yuǎn)不是沒有痛苦的喜悅。最有可能給我們帶來最大快樂的東西也有可能會帶來損失和失望。
分析:在第一句中,主語是一個(gè)主語從句,破折號中間的成分是插入語。在第二句中,主語(the things)后面跟了一個(gè)定語從句。
2、重點(diǎn)詞匯: potential作形容詞意為“潛在的,可能的”,作名詞表示“潛能,潛力”。 we have to be prepared for any potential difficulties、(我們應(yīng)對潛在的困難做好準(zhǔn)備。)the father detected soldier potential in the boy.(父親覺察到孩子天生是塊當(dāng)兵的料。)
重點(diǎn)詞匯:potential
■答案■
1、長難句翻譯:但是我們忘記的是——我們的經(jīng)濟(jì)所依賴的就是遺忘——快樂遠(yuǎn)不是沒有痛苦的喜悅。最有可能給我們帶來最大快樂的東西也有可能會帶來損失和失望。
分析:在第一句中,主語是一個(gè)主語從句,破折號中間的成分是插入語。在第二句中,主語(the things)后面跟了一個(gè)定語從句。
2、重點(diǎn)詞匯: potential作形容詞意為“潛在的,可能的”,作名詞表示“潛能,潛力”。 we have to be prepared for any potential difficulties、(我們應(yīng)對潛在的困難做好準(zhǔn)備。)the father detected soldier potential in the boy.(父親覺察到孩子天生是塊當(dāng)兵的料。)
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場。閱讀前請查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/kyfy/11404.html