丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問漢海網(wǎng),帶你進入知識的海洋!

研英翻譯演練(4)

天下 分享 時間: 瀏覽:0
this is the world out of which grows the hope,for the first time in history,of a society where there will be freedom from want and freedom from fear.

參考答案:

要點:該句中的定語從句out of which grows the hope,for the first time in history,of a society where there will be freedom from want and freedom from fear為全部倒裝。主語the hope of a society因其定語where there will be freedom from want and freedom from fear過長,所以置于動詞grows之后。由于定語從句out of which grows the hope,for the first time in history,of a society與主句關系密切,所以采用融合法將this is the world out of which grows the hope,for the first time in history,of a society譯成一個單句。where引導的定語從句太長,可用后置法譯成一個單句。

譯文:這是歷史上首次出現(xiàn)的一個給人以希望的世界。在這個世界上有希望誕生一個沒有貧困、沒有恐懼的社會。

本站部分文章來自網(wǎng)絡或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權益,可聯(lián)系我們進行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/kyfy/11518.html

221381