考研英語長難句:一句句突破長難句(24)
由 天下 分享
時間:
瀏覽:0
長難句:Comparisons were drawn between the development of television in the 20th century and the diffusion of printing in the 15th and 16th centuries.
結(jié)構(gòu)剖析:本句的主干是 Comparisons were drawn between ... and ..., 難點在于使用了被動語態(tài),理解時可以轉(zhuǎn)換成主動語態(tài): People drew comparisons between ... and ... (人們對.... 與.... 進行了一些比較)。
核心詞匯: comparison 比較
diffusion 傳播;擴散
參考譯文:人們對20世紀電視業(yè)的發(fā)展與15、16世紀印刷術(shù)的傳播進行了一些比較。
結(jié)構(gòu)剖析:本句的主干是 Comparisons were drawn between ... and ..., 難點在于使用了被動語態(tài),理解時可以轉(zhuǎn)換成主動語態(tài): People drew comparisons between ... and ... (人們對.... 與.... 進行了一些比較)。
核心詞匯: comparison 比較
diffusion 傳播;擴散
參考譯文:人們對20世紀電視業(yè)的發(fā)展與15、16世紀印刷術(shù)的傳播進行了一些比較。
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/kyyd/35911.html
下一篇:返回列表