丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識(shí)的海洋!

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第21課:Mad or not?

天下 分享 時(shí)間: 瀏覽:0

Lesson 21 Mad or not?是不是瘋了?

  First listen and then answer the question.
  聽錄音,然后回答以下問題。
  Why do people think the writer is mad?
  Aeroplanes are slowly driving me mad. I live near an airport and passing planes can be heard night and day.
  飛機(jī)正在逐漸把我逼瘋。我住在一個(gè)機(jī)場(chǎng)附近,過往飛機(jī)日夜不絕于耳

  The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then. Last year, however, it came into use.
  機(jī)場(chǎng)是許多年前建的,但由于某種原因當(dāng)時(shí)未能啟用。然而去年 機(jī)場(chǎng)開始使用了

  Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise.
  有100 多人肯定是被噪音逼得已經(jīng)棄家遠(yuǎn)去

  I am one of the few people left. Sometimes I think this house will be knocked down by a passing plane.
  我是少數(shù)留下來的人中的一個(gè)。有時(shí)我覺得這房子就要被一架飛過的飛機(jī)撞倒

  I have been offered a large sum of money to go away, but I am determined to stay here.
  他們?cè)蛭姨峁┮淮蠊P錢讓我搬走,但我決定 留在這兒

  Everybody says I must be mad and they are probably right.
  大家都說我肯定是瘋了,也許他們說的是對(duì)的。

  New words and Expressions生詞和短語(yǔ)
  mad
  adj. 發(fā)瘋

  reason
  n. 原因

  sum
  n. 量

  determined
  adj. 堅(jiān)定的,下決心的

  Notes on the text課文注釋
  1 Aeroplanes arc slowly driving me rnad.飛機(jī)正在逐漸把我逼瘋。drive someone mad,逼瘋。
  2 passing planes can be heard night and day。過往飛機(jī)日夜不絕于耳。在句中passing用來修飾名詞planes,起形容詞作用,是一個(gè)現(xiàn)在分詞。
  3 came into use,啟用。
  4 Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise.有100多人肯定是被噪音逼得離家遠(yuǎn)去。情態(tài)動(dòng)詞must+完成時(shí)態(tài),是對(duì)過去事情的推測(cè),猜惻某一事情肯定已經(jīng)發(fā)生。drive away 趕走,逼走。

Lesson 21 自學(xué)導(dǎo)讀First things first

  課文詳注 Further notes on the text
  1.I live near an airport and passing planes can be heard night and day. 我住在一個(gè)機(jī)場(chǎng)附近,過往飛機(jī)日夜不絕于耳。
 ?。?)passing 是現(xiàn)在分詞,作形容詞用,表示“經(jīng)過的”、“過往的”:He stopped a passing car.
  他擋住了一輛過往汽車。
  He forgot the man with passing time.
  隨著時(shí)間的消逝,他忘掉了那個(gè)人。
 ?。?)night and day是固定短語(yǔ),意為“日日夜夜”、“夜以繼日”:He thought of the matter night and day.
  他日夜在想這個(gè)問題。
  He worked night and day.
  他夜以繼日地工作。

  2.The airport was built years ago, but for some reason it could not be used then. 機(jī)場(chǎng)是許多年前建的,但由于某種原因當(dāng)時(shí)未能啟用。
 ?。?)years 前面不加確定的數(shù)詞時(shí),一般表示“許多年”,weeks等的用法與它相似:
  He left the city years ago.
  他多年前就離開了這座城市。
  I have not seen him for weeks.
  我已經(jīng)有好幾個(gè)星期沒見他了。
 ?。?)some 在這里不表示“一些”,而表示“某個(gè)”、“某種”等:
  I'll tell you someday.
  有一天我會(huì)告訴你的。
  We'll talk about it some other time.
  我們改日再談這件事。

  3.…it came into use. ……機(jī)場(chǎng)開始使用了。
  come into use 為固定短語(yǔ),表示“開始被使用”:
  When did the train come into use?
  這火車什么時(shí)候開始使用的?
  The road came into use last month.
  這條路上個(gè)月通車了。

  4.Over a hundred people must have been driven away from their homes by the noise. 有一百多人肯定是被噪音逼得已經(jīng)棄家遠(yuǎn)去。
  情態(tài)動(dòng)詞 must +be表示根據(jù)事實(shí)所作的推論,這在第1冊(cè)第127課已經(jīng)講過。在這句話中,must+完成時(shí)態(tài)表示對(duì)過去某事的推測(cè):
  This pen is John's. He must have been here.
  這枝鋼筆是約翰的。他一定來過這里。

  5.I am one of the few people left. 我是少數(shù)留下來的人中的一個(gè)。
  (1)one of表示特指的一群人/一些東西中的一個(gè),后面的名詞用復(fù)數(shù):
  One of the girls standing over there is Tim's sister.
  在那些站在那兒的女孩當(dāng)中有一個(gè)是蒂姆的姐姐/妹妹。
  You can take one of these bags.
  你可以從這些提包中拿走一個(gè)。
  (2)left相當(dāng)于who are left(by the others)。即其他人走了以后而留下了他們。

  語(yǔ)法 Grammar in use
  被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(2)
  在第10課的語(yǔ)法中,我們已經(jīng)講了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的基本形式以及它在用了一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)和一般過去時(shí)的句子中的使用情況。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)還可以和大部分情態(tài)動(dòng)詞連用(包括具有部分情態(tài)功能的will和 would)。
  The mistake must be corrected immediately.
  這個(gè)錯(cuò)誤必須立即得到改正。
  The shop must have been closed now.
  商店現(xiàn)在肯定已經(jīng)關(guān)門了。
  He may have been told the news.
  他或許已被告知這消息了。

  詞匯學(xué)習(xí) Word study
  1.drive
 ?。?)vt.,vi. 駕駛,駕車:
  You must have been driving at seventy miles an hour.
  你剛才一定是以每小時(shí)70英里的速度開車。
  Mary drives(her car) very slowly.
  瑪麗開車開得很慢。
  (2)vt. 趕,驅(qū)趕,圍趕(獵物、敵人等):
  With the help of two dogs, he drove the sheep down the mountain.
  在兩只牧羊犬的幫助下,他把羊從山上趕了下來。
 ?。?)vt. 逼迫,迫使:
  Aeroplanes are slowly driving me mad.
  飛機(jī)正在慢慢地把我逼瘋。
  The death of all her children has driven her mad.
  她所有的孩子的去世把她逼瘋了。

  2.home與house
  home 一般譯為“家”、“家庭”,著重指所居住的人,常有愛、溫暖、舒適、安全等隱含意義。house通常譯為“房子”、“房屋”、“住宅”,指的是建筑物。試體會(huì)它們的區(qū)別:
  They live in a large house.
  他們住在一所大房子里。(不可用home)
  My father is at home now.
  我父親現(xiàn)在在家。(不可用 house/at house)
  Tom must be somewhere in the house.
  湯姆肯定在這屋子里的某個(gè)地方。(不可用home)
  I have a sweet home.
  我有一個(gè)甜蜜的家庭。(不可用house)

Lesson 21 課后練習(xí)和答案Exercises and Answer







本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/nce/two/3306.html

221381