丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問(wèn)漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識(shí)的海洋!

練習(xí)口譯聽(tīng)力的正確方式

天下 分享 時(shí)間: 瀏覽:0

為了口譯考試而練習(xí)的聽(tīng)力,千萬(wàn)不能一句句聽(tīng)呀!下面小編就和大家分享練習(xí)口譯聽(tīng)力的正確方式,希望能夠幫助到大家,來(lái)欣賞一下吧。

練習(xí)口譯聽(tīng)力的正確方式

我走過(guò)的彎路

我在最初接觸口譯時(shí),從網(wǎng)上找到一套口譯教程。它前兩個(gè)課時(shí)講就是如何練習(xí)口譯聽(tīng)力,要求學(xué)生聽(tīng)聽(tīng)力的時(shí)候不記任何筆記,聽(tīng)完立即把剛才聽(tīng)到的內(nèi)容復(fù)述出來(lái)。

當(dāng)時(shí)我不知道復(fù)述的重要性,覺(jué)得復(fù)述麻煩:不讓記筆記,純腦記,我怎么可能記得住?于是直接跳過(guò)去了這個(gè)環(huán)節(jié),開(kāi)始練習(xí)筆記法。因?yàn)楫?dāng)時(shí)認(rèn)為筆記法是看得見(jiàn)、摸得到東西,更具體,也能更直觀地了解掌握的程度如何。筆記法掌握的差不多以后就直接邊聽(tīng)邊記筆記,然后翻譯出聽(tīng)到的內(nèi)容。因?yàn)槲业穆?tīng)力基本功尚可,練習(xí)口譯的時(shí)候也十分注重穩(wěn)定地輸出,所以實(shí)務(wù)一直能及格,但是綜合總是不過(guò)關(guān)。

原因分析

究其根源,就是因?yàn)闆](méi)有養(yǎng)成聽(tīng)大塊意思、把握篇章整體邏輯的習(xí)慣,而練習(xí)這種能力的最好辦法就是“無(wú)筆記復(fù)述”。

我跳過(guò)復(fù)述直接用筆記法記錄、和文章最開(kāi)頭提到的一句句精聽(tīng)英文的方式,都是不符合口譯練習(xí)要求的。因?yàn)橐龊每谧g,對(duì)譯員的基本要求是在把握文章整體意思和邏輯的基礎(chǔ)上,完整地傳達(dá)中心思想,再兼顧各個(gè)細(xì)節(jié)。

將聽(tīng)到的信息轉(zhuǎn)換成自己認(rèn)識(shí)的符號(hào)寫下來(lái),本身對(duì)初學(xué)者的記憶力和腦力就是一個(gè)挑戰(zhàn),要同時(shí)兼顧文章整體邏輯就更難了。實(shí)際上記下來(lái)的是一個(gè)個(gè)的語(yǔ)段碎片,是這樣嗎?所以后來(lái)我練習(xí)復(fù)述之前,綜合一再不及格,就是因?yàn)槲衣?tīng)到的都是信息碎片,沒(méi)有把握整體思想。

這位網(wǎng)友說(shuō)的一句句精聽(tīng)英文呢?更是人為地把整篇文章切割成了七零八落的碎片。結(jié)果可能費(fèi)勁兒聽(tīng)懂了某個(gè)短語(yǔ)、甚至單詞,卻無(wú)法抓住文章整體意思。還有可能最終確認(rèn)短語(yǔ)或者單詞真的不認(rèn)識(shí),超出了自己的詞匯量范圍,那你一個(gè)單詞一個(gè)單詞地聽(tīng)、給自己較勁豈不更是白費(fèi)力氣,因?yàn)榘胩煜聛?lái)就證明“哦,原來(lái)我不認(rèn)識(shí)這個(gè)詞啊!”。時(shí)間就這樣一分一秒地流走了,最終發(fā)現(xiàn)聽(tīng)力的效率真是太低了!聽(tīng)半天也沒(méi)有進(jìn)展,我到底在干什么?忍著氣和時(shí)光流逝的遺憾+悔恨,繼續(xù)看文章到底講的什么,又得花一些時(shí)間,感覺(jué)更無(wú)奈。聽(tīng)力就這么麻煩了,我還有希望做口譯嗎?

此處要敲黑板。接下來(lái)就是重點(diǎn)了!

練習(xí)口譯聽(tīng)力的正確姿勢(shì)

上面分析了兩種聽(tīng)力方式的錯(cuò)誤之處,接下來(lái)說(shuō)說(shuō)到底如何練習(xí)口譯的聽(tīng)力吧。

其實(shí)就是“無(wú)筆記復(fù)述”的第一步:純聽(tīng),不記筆記,用力去記聽(tīng)到的信息,按照邏輯順序,將各個(gè)信息點(diǎn)整理排列好,放在眼前的空氣中。放到空氣中的說(shuō)法是我自己想的,這種立體感的方法能讓我在復(fù)述時(shí)更容易回憶起剛才的內(nèi)容。

這種方式摒棄了前面兩種“只見(jiàn)樹(shù)木,不見(jiàn)森林”的碎片信息輸入,把原本用于記筆記符號(hào)和糾結(jié)沒(méi)聽(tīng)懂的單詞或短語(yǔ)的精力,用來(lái)關(guān)注講話人的思維流動(dòng),跟著講話人的思維走。這樣能很好地把握文章的整體意思。

何況在口譯考試和實(shí)戰(zhàn)口譯時(shí),很可能會(huì)遇到不認(rèn)識(shí)的單詞或短語(yǔ),那到時(shí)候也要糾結(jié)的無(wú)地自容嗎?不能吧?還是要根據(jù)已經(jīng)聽(tīng)懂的上下文內(nèi)容來(lái)推斷講話人的意圖。其實(shí)很多時(shí)候,如果你一直跟著講話人的思路走,把握住篇章的語(yǔ)體和情感色彩,即使遇到一兩個(gè)不認(rèn)識(shí)的生詞,并不耽誤你搞明白原文內(nèi)容。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),也不要那么重視“沒(méi)有聽(tīng)明白的詞”,而是應(yīng)該更重視聽(tīng)懂的內(nèi)容。正是聽(tīng)懂了的內(nèi)容才會(huì)在口譯時(shí)救你于水火之中啊!

當(dāng)然,總結(jié)生詞是很重要的一環(huán),可以放在反復(fù)聽(tīng)?zhēng)妆橹笞?。這時(shí)已經(jīng)了解了聽(tīng)力內(nèi)容,更好地理解了生詞的內(nèi)涵和用法。這個(gè)時(shí)候記生詞的效率也是最高的。

走過(guò)彎路之后的反思

人都是有惰性的,大腦也是。記得前不久讀的一本書上說(shuō),人腦會(huì)想盡辦法維持現(xiàn)狀,不去尋求進(jìn)步和突破。

我承認(rèn)自己最初學(xué)口譯時(shí),跳過(guò)復(fù)述這一步,是因?yàn)榇竽X偷懶。一方面不相信自己能通過(guò)純聽(tīng)來(lái)把握篇章大意;另一方面就是偷懶,懶得讓大腦運(yùn)轉(zhuǎn)。

而這位網(wǎng)友一句句精聽(tīng)英文,一來(lái)可能是沒(méi)掌握正確方法,二來(lái)大概也因?yàn)椴幌嘈抛约耗茉跊](méi)有聽(tīng)懂個(gè)別詞或短語(yǔ)的情況下搞清楚大意。不知道有沒(méi)有大腦偷懶的因素在里面,也許她在掌握正確的方法以后(就是聽(tīng)大意),大腦會(huì)積極活躍地轉(zhuǎn)動(dòng)起來(lái)吧~

其實(shí)大腦有很大的潛力。《考試腦科學(xué)》一書上說(shuō)“腦是一種越使用性能就越好的神奇學(xué)習(xí)裝置”,所以對(duì)自己的大腦不要客氣哦,充分發(fā)揮腦的能動(dòng)性,也許它會(huì)給你帶來(lái)意想不到的收獲。

希望她和所有想學(xué)口譯的朋友都能認(rèn)真對(duì)待“復(fù)述”,相信自己的大腦能做到不記筆記便掌握英文講的意思,勇敢邁出、并走對(duì)口譯學(xué)習(xí)的第一步!

翻譯資格中級(jí)口譯英譯漢模擬試題

For thousands of years we Chinese have always regarded chopsticks the simplest possible and the most efficient tool for transporting bite-sized morsels of food form a bowl to the mouth. As early as in the Zhou Dynasty, chopsticks were used for picking up meat and vegetables, while hands were used for rice.// Chopsticks, which are roughly uniform in size throughout China, can be made of a variety of materials, including bamboo, wood, lacquer, jade, ivory, plastic, aluminum, silver and gold. Special long bamboo chopsticks are generally used in the kitchen.// The way we Chinese handle our chopsticks is quite artistic and varied from person to person like one's signature. An average Chinese can very easily pick up a single tiny grain of rice, or a tiny piece of peas, or a slippery button mushroom or sea cucumber.// When using chopsticks, one should place both sticks between the thumb and forefinger. The point is to keep one stick still and move the other so as to make them work like pincers.

幾千年來(lái)我們中國(guó)人一直視筷子為一種可以將飯從碗中逐口送入口中的最簡(jiǎn)單同時(shí)也是最有效的工具。早在周朝時(shí)期,筷子便被人們用來(lái)夾取葷、蔬菜,而米飯?jiān)谀菚r(shí)則用手來(lái)取食。//全國(guó)各地的筷子大小基本一樣,而所用的材料的種類則各有不同,所選材料有竹子、木材、漆器、玉石、象牙、塑料、鋁、銀、金等。特長(zhǎng)的竹筷通常用于廚房中。//中國(guó)人使用筷子的方法很有藝術(shù)性,各人有各人的方法,就好像簽名一樣,不盡一致。中國(guó)人一般都能隨心所欲的用筷子夾起一粒米飯,一粒豌豆,一只滑溜溜的蘑菇或海參。// 使用筷子時(shí),要把一雙筷子夾在大拇指和食指之間。要點(diǎn)是讓其中的一根筷子保持不動(dòng),活動(dòng)另一根筷子,以便能像鉗子一樣夾取食物。

翻譯資格中級(jí)口譯英譯漢模擬試題

What will the role of universities be in this globalized economy? How will they contribute to improving society through innovation that will improve the quality of life and support economic growth? How will they prepare their graduates who will extract the best and explore the greatest in this increasingly complex society?// It is important to remember that undergraduate education and post-graduate education are tightly linked to research. Our education programs should ensure that the students are learning in an atmosphere characterized by the pursuit of new knowledge and process of discovery. An interrelated educational program will create a flow of young, bright and uninhibitedminds to work on the frontier of discovery.// The fundamental mission of a university is the creation of new knowledge which sometimes has immediate practical applications. But that can never be the only goal. And making it a primary goal will frequently be short-sighted. Basic contributions to knowledge should be valued for being exactly that. Our university has an almost unique role in fostering such contribution.// Choosing the right people is the first and perhaps the most crucial step in ensuring an innovative environment. There are three types of people that can be important. The first class of individuals consists of fanciful visionaries. The second class of important people in innovative environment consists of revolutionary explorers.The third class of individuals consists of uninhibited executors.

在這個(gè)經(jīng)濟(jì)全球化的時(shí)代背景下,大學(xué)將扮演怎樣的角色呢?大學(xué)將如何通過(guò)旨在提高生活質(zhì)量、推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的創(chuàng)新活動(dòng)進(jìn)而推動(dòng)社會(huì)的進(jìn)步呢?在這個(gè)日新月異、充滿變數(shù)的社會(huì),大學(xué)又將如何培養(yǎng)那些善于取精用弘的學(xué)生呢?//我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,本科生教育和研究生教育都與研究緊密相連。我們的教育應(yīng)該為學(xué)生創(chuàng)造一種可以探尋新知識(shí)、帶來(lái)新發(fā)現(xiàn)的氛圍,將教學(xué)與研究融合在一起的教育可以培養(yǎng)一批活躍在探索前沿、聰穎開(kāi)放的青年才俊。//大學(xué)最根本的使命就是創(chuàng)造新知識(shí),雖然大學(xué)所創(chuàng)造的新知識(shí)有時(shí)會(huì)立即產(chǎn)生實(shí)際應(yīng)用價(jià)值,但這決不是大學(xué)所追求的唯一目標(biāo)。將獲取實(shí)際應(yīng)用價(jià)值的目標(biāo)定位大學(xué)的主要目標(biāo)是一種短視行為?;A(chǔ)研究也同樣是大學(xué)的使命,而且大學(xué)在推動(dòng)基礎(chǔ)研究方面能發(fā)揮獨(dú)特的作用。//選對(duì)人是確保創(chuàng)新型研究環(huán)境的首要因素,也是最為關(guān)鍵的因素。選人要選三種人:第一種人是想法活躍的思想家,第二種人是富有革命精神的探索家,第三種人是不受常規(guī)約束的實(shí)干家。


練習(xí)口譯聽(tīng)力的正確方式相關(guān)文章:

★ 上海高級(jí)口譯之聽(tīng)力筆記符號(hào):貨幣

★ 上海高級(jí)口譯之聽(tīng)力筆記符號(hào):數(shù)學(xué)符號(hào)

本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/ky/zjky/4452.html

221381