少兒英語故事大全
幻想是童話的基本特征,也是童話反映生活的特殊藝術(shù)手段。今天小編給大家?guī)砩賰河⒄Z童話故事,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
公羊觸籬
There was a sturdy ram1 with a pair of thick horns upright on its head.
It strutted2 about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.
If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately3 in butting4 against the fence, even against the spokes5 of a wheel until it bled with a fractured skull6.
As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat but bleat7 helplessly.
一頭長得非常雄壯的公羊的頭上,挺立著一對粗大的犄角。
公羊驕傲地踱著步,看見前面有一道竹木編成的籬笆擋住了它的去路。公羊斜著眼睛看看,便彎下脖子呼的一聲撞上去,想把籬笆撞倒。結(jié)果籬笆紋絲不動,它反把自己的犄角碰傷了。
假如公羊沒有碰傷犄角的話,那么它還會一個勁兒地撞下去,甚至向車輪的輻條上撞去,直到頭破血流為止。
結(jié)果呢?公羊的犄角被籬笆夾住,進(jìn)也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫喚。
群蟻觀鰲
In the vast East China Sea, there was a huge turtle. It carried the Penglai Fairy Mountain on its head, floated and swam in the great sea, sometimes soaring into the sky and sometimes diving to the bottom of the sea.
A red ant on land heard of the huge turtle's magnificent feat1 and was pleasantly surprised. Thereupon, it called together a big swarm2 of ants to come to the seashore to have a good look to broaden their minds. They waited for over a month, but the huge turtle did not appear on the sea. When they were about to return, the sea wind suddenly sprang up and great waves surged up, shaking the land like thunder. The swarm of ants exclaimed: "Ah, now the huge turtle is about to come out."
A few days afterwards, the wind abated3, the waves calmed down, and the sea was tranquil4 again. A mountain as high as the sky could be faintly seen rising from the surface of the water and sometimes moving westward5. The swarm of ants stretched their heads to watch it for a while, and then expressed their opinions: "Why, what's the difference between its carrying a high mountain on its head and our carrying grains of rice on ours? We crawl along the ants' hill leisurely6 and freely, and return to our hole to rest. That is: Each has a role to play. Why should we waste our energy and cover several hundred li to watch it?"
浩瀚的東海里,有一只大鰲,它頭頂著蓬萊仙山,在大海中浮游,有時飛騰躍上云霄,有時下潛沉人海底。
陸地上,一只紅螞蟻聽說大鰲有如此壯舉,非常驚喜,于是約了一大群螞蟻來到海岸邊,想好好看看,開開眼界??墒?,它們等了一個多月,大鰲還沒浮出海面。群蟻將要回去的時候,突然海風(fēng)激蕩,波濤萬丈,雷鳴般地震撼著大地。這群螞蟻喊道:“啊,這回大鰲就要出來了?!?/p>
幾天以后,風(fēng)平浪靜,大海平靜了下來,隱隱約約看到水平面上升起一座齊天的高山,時而還向西游動。這群螞蟻伸頭探腦看了一陣,大發(fā)議論道:“嘿嘿,它頭頂高山與我們頭頂米粒有什么兩樣呢?我們逍遙自在地在蟻山上爬行,回到洞里歇息。這叫各得其所。何必白費力氣奔波數(shù)百里來看它呢?”
斑鴻說裊
One day, an owl1 flew persistently2 towards the east till it was completely exhausted3, so it stopped in a forest to take a rest. It happened that a turtledove was also resting there. Hearing the panting of the owl, it asked: "Where are you going in such a hurry?"
The owl said: "I am moving to the east."
The turtledove asked closely: "Why?"
The owl said: "The people in the west all say my cry is unpleasant and dislike me I cannot stay there any longer. I must move to a new place."
The turtledove said: "Can you solve your problem by changing a place? In my opinion, no matter where you move to, it won't help."
The owl felt rather angry at the words of the turtledove, but it still asked in surprise: "Can you forecast the future?"
The turtledove said: "This is very simple. If you don't change your cry, the people in the east will dislike you all the same."
一天,貓頭鷹一個勁兒地向東方飛去,飛得精疲力盡,停在樹林里休息。一只斑鴻恰巧也在那里休息,聽見貓頭鷹呼味呼味地喘氣,就對貓頭鷹說:“你這樣急急忙忙地趕路,去哪兒呀?”
貓頭鷹說:“我想到東方去住?!?/p>
斑雞追問:“為什么?”
貓頭鷹說:“西邊的人,都說我叫的聲音很難聽,都討厭我。在那兒我住不下去了,非換個地方不可!”
斑鴻說:“難道換個地方就可以解決問題嗎?我看,不管你搬到哪里去,都沒有用!”
貓頭鷹覺得斑塢的話太氣人,便驚奇地問:“你能未卜先知?”
斑雞說:“這很簡單,如果你不改變你的叫聲,那么東邊的人也一樣會討厭你的!”
井蛙之樂
A frog lived in a shallow well.
One day, it met beside the well a large soft-shelled turtle which had just crawled up from the sea.
The frog bragged1 to the turtle: "Look, how happy I am to live here! When I feel glad, I would bounce for a while near the well; and when I am tired, I would return to the well to sleep and rest for a while by the brick hole. Sometimes, I would quietly soak my whole body in the water, showing only my head and mouth. Sometimes, I would stroll in the soft mud, which is very comfortable. None of those tiny crabs2 and tadpoles3 can compare with me. I am the master of this well, free and unrestrained. Why don't you come often to play in the well?"
Hearing this, the turtle was itching4 to go down to take a look. But before he put his left foot into the well, his right foot stumbled. He quickly retreated two steps and told the frog about the sea: "Have you ever seen the sea? The sea is very, very wide, over 1,000 1i. The sea is very, very deep, over 1,000 zhang (3'/3 metres). In ancient times, in nine years out of ten there were floods, but the water in the sea did not rise much. Later, in seven years out of eight there were droughts, but the water in the sea did not drop much. Neither big floods nor big droughts can affect the sea. Only living in the sea can you feel real happiness!"
Amazed at what the big turtle had said, the frog was dumbstruck.
一只青蛙住在一口淺井里。
有一天,青蛙在井邊碰上了一只剛從海里爬上來的大鱉。
青蛙對大鱉夸口說:“你看,我住在這里多么快樂!高興了,就在井邊跳躍一陣子;疲倦了,就回到井里,睡在磚洞邊上休息一會兒。有時候,我靜靜地把全身泡在水里,只露出頭和嘴巴;有時候,在軟綿綿的泥漿里散散步,也很舒服。那些螃琪和蛾鮮,它們誰也比不上我。我是這個井的主人,自由自在,你為什么不常到井里來游玩游玩呢?”
大鱉聽了青蛙的話,心里癢癢的,準(zhǔn)備下去看看。但是它的左腳還沒伸進(jìn)去,右腳就已經(jīng)絆住了。它連忙后退了兩步,把大海的情形告訴青蛙,說:“你見過大海嗎?海很大很大,哪止千里;海很深很深,哪止千丈。古時候,十年里有九年發(fā)大水。但是海里的水漲高不了多少。后來,八年里有七年要大旱,可是海里的水也不見得淺了多少。大澇和大旱都影響不了大海。住在大海里,才是真正的快樂呢!”
聽了大鱉的這一番話,青蛙非常吃驚,呆在那里,無話可說了。
鸚雀笑鵬
As the legend goes, during ancient times, in the expansive open country of North China, there was a kind of birds called "rocs".
The roc was very huge, with its back like a big mountain, and its wings like a stretch of cloud which could cover the sky. When it spread its wings, it could break through a storm and soar at a height of 90,000 li (1/2 kilometre) in the sky towards the sea in the south.
A small bird called the quail1 bounced on the ground, free and happy. It looked up at the roc soaring in the sky and couldn't help laughing: "Hey, see how cocky you are! Look at me, one jump can take me over 10 chi. How delightful2! Every day I come and go amid these weeds and thickets3 and fly freely. Don't I fly quite well too? But, where can you fly to anyway?"
傳說,古時候中國北方的原野上有一種鳥,它的名字叫“鵬”。
鵬長得很大,背脊像一座大山,翅膀像一大片云,能把天空遮住。它張開翅膀能沖破風(fēng)暴,在九萬里高的天空中飛翔,一直飛向南方的大海。
有一只叫鸚雀的小鳥,在地上蹦蹦跳跳,自由自在,非??旎?。它望著天空中展翅飛翔的大鵬,忍不住發(fā)笑,說:“咳,看你神氣活現(xiàn)的!我呀,一蹦一跳,就有十幾尺,多么痛快啊!我每天在這些雜草和樹叢里,來來去去,自由飛翔,不也飛得挺好嗎?可是,你又能飛到哪里去呢?”
少兒英語故事大全相關(guān)文章:
★ 少兒英文故事演講稿三分鐘
★ 2020年幼兒園教學(xué)活動設(shè)計與實施方案
★ 故事大全
★ 幼兒園英語教案
★ 關(guān)于小學(xué)生名人故事大全精選8篇
★ 小學(xué)英語教案
★ 科幻故事作文500字
★ 寓言故事作文大全六年級作文精選600字
★ 小學(xué)二年級語文火車的故事說課稿范文大全
★ 2019袁隆平的勵志故事大全
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/yysw/6680.html
上一篇:少兒英語故事集錦
下一篇:少兒英語故事:四個好朋友