丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問漢海網(wǎng),帶你進入知識的海洋!

美國常用習(xí)語分享

天下 分享 時間: 瀏覽:0

流暢的口語如何練就?秘籍就是熟練使用習(xí)語。 今天小編給大家?guī)砹嗣绹?xí)語,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

美國習(xí)語:hat習(xí)慣用語

今天我們要給大家介紹兩個和“帽子”,也就是英文里的“hat”這個字有關(guān)的習(xí)慣用語。二次世界大戰(zhàn)以前,美國人一年四季都戴帽子。男人一年之中大多數(shù)時間戴氈帽,到了夏天就戴草帽。女士們要是沒有一頂時髦的帽子就好像不能出門似的。而現(xiàn)在,大多數(shù)美國人一年到頭根本就不戴帽子。有些年輕人恐怕一輩子沒買過一頂帽子??墒?,那些和“hat”這個字有關(guān)的俗語卻仍然常常出現(xiàn)在人們的講話中。

首先給大家介紹下面這個俗語:at the drop of a hat。At the drop of a hat的意思是:一有信號可以馬上行動。它往往用來形容那些脾氣很暴燥的人,例如像下面這個例子中的人:

例句-1: "Tom Atkins is usually a good-hearted, friendly guy. But he has one problem--a hot temper. Say something he doesn't agree with, and he'll start a loud argument at the drop of a hat."

這個話的意思是:“湯姆?阿特金斯一般來說是一個心地善良,很友好的人。但是,他有一個毛病,那就是脾氣太壞。要是你說些什么他不同意的話,他可以馬上和你大聲爭辯?!?/p>

At the drop of a hat這個習(xí)慣用語不一定要用于爭辯或打架的場合。它也可以解釋為:在有必要的時候,某人可以立即行動,就像下面這個例子所說的一樣:

例句-2: "I have a job that involves a lot of travel on short notice. I always keep one bag packed so I'm ready to go at the drop of a hat when I get a call from the boss asking me to catch the next plane to Chicago."

這句話是說:“我的工作經(jīng)常需要在得到通知后馬上出門去。所以,我老是有一只箱子,里面放好了出門需要用的東西,這樣當我接到我老板的電話讓我乘下一班飛機去芝加哥時,我可以立即動身?!?/p>

今天我們要講的第二個俗語是:to talk through one's hat。To talk through one's hat這個俗語的意思就是:說話的人自己根本不懂,所以他的話實際上是胡說八道。這個俗語是出自兩百年前的一次總統(tǒng)競選。在1888年,紐約的一家報紙登了一幅漫畫,諷刺當時正在競選總統(tǒng)的本杰明?哈里森。哈里森經(jīng)常戴一頂很高的帽子,所以漫畫家把他的帽子畫得很大,連他的臉都給遮住了。漫畫下面的注解說,當哈里森發(fā)表競選演說的時候,他是通過他的帽子向聽眾說話的,也就是胡說八道 。盡管如此,哈里森還是在那次競選中當選為美國總統(tǒng)。下面我們就to talk through one's hat來舉一個例子:

例句-3: "Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat."

這是說:“誰要是說我們能夠在不提高稅收的情況下使預(yù)算平衡的話,那真是胡說八道。”

我們再來舉個例子吧:

例句-4: "Hey, don't listen to that guy. He's talking through his hat when he tells people that two-headed men from Mars have landed a spaceship near Washington and the government is keeping it secret."

這個人在對旁人說:“喂,你們別聽那家伙的話。他告訴別人說,有些長兩個頭的人從火星乘一架宇宙飛船來到華盛頓附近,而政府把這件事掩蓋起來,不讓公眾知道。這人簡直是在胡說八道。”

以上我們給大家介紹了兩個和“hat”這個字有關(guān)的俗語。第一個是:at the drop of a hat。這個俗語的意思是,一有信號馬上就可以行動。有時它可以指脾氣很暴躁的人一觸即發(fā),但也可以用于一般情況下。今天我們講的第二個俗語是:to talk through one's hat。To talk through one's hat是指說話的人對主題根本不懂,是在胡說八道。

belly laugh

美國有一個諺語是這么說的:Laugh-and-the-world-laughs-with-you。Cry-and-you-cry-alone.

按字面來解釋,這個諺語的意思是:笑,全世界和你一起笑???,你一個人哭。它的含義就是:歡樂的時候,朋友都來了,遇到危險和災(zāi)難的時候,你就只能獨自承擔(dān)。這句話雖然有一定的道理,但是并不完全正確,因為愿意和別人共甘苦的人還是有的。不過,大多數(shù)人喜歡高興,喜歡笑,這也是事實。美國人富有幽默感,他們經(jīng)常說笑話,也非常喜歡類似相聲那樣的文藝節(jié)目。這種節(jié)目電視上每天都有。美國人把說笑話的文藝演員叫做:comedian。

實際上,美國的comedian和中國的相聲演員很相似。 不過美國那些說笑話的演員一般是一個人站在臺上說。電視上那些固定節(jié)目的主持人往往會每天邀請幾個有名望的人來參加他的節(jié)目。在他們很輕松地坐在那里談話的過程中,他們就不斷講一些笑話。這樣,觀眾既看到了有名望的演員,歌唱家,政界人物等,同時又聽到了笑話。 今天我們就要給大家介紹一個和笑有關(guān)的俗語。笑有各種各樣的笑法,最痛快的笑可能就是:belly laugh。

Belly 就是肚子,因此belly laugh就是捧腹大笑。這可能是相聲演員最喜歡聽到的笑聲?,F(xiàn)在我們給大家舉一個belly laugh的例子。這是一個觀眾在說話:

"Say, did you hear Johnny Carson last night? It's hard to be funny five nights a week, but last night was one of his best shows in a long time. He got some great belly laughs trading jokes with his guest star, Bob Hope."

這個人說:“喂,你昨晚看了Johnny Carson的節(jié)目沒有?要做到一星期五天都很滑稽是不容易的。但是,昨晚的節(jié)目是他很久以來的一次。他和他請來的演員Bob Hope一起講笑話,好幾次引得大家捧腹大笑?!?/p>

美國每年都生產(chǎn)很多新的電影。但是,許多在幾十年前拍的老電影至今還是很受人歡迎。其中包括不少鬧劇和喜劇。下面這個例句就提供了一個例子。

"Fifty years ago, there were three clowns who made a lot of short movies. They are all dead now, but their comedies live on television because they are so full of belly laughs."

這句話的意思是:“五十年前,美國有三個小丑,他們拍了好多短小的電影?,F(xiàn)在,這三個小丑都已經(jīng)去世了,但是他們的喜劇電影仍然在電視上播放,因為這些喜劇里有好多地方讓人感到非常好笑?!?/p>

bellyn.肚, 腹; 腹部; 胃例:The belly has no ears.[諺]饑漢無耳; 饑不納言; 衣食足而后知禮儀。

英語習(xí)語not all there

我們經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)有的人似乎腦子不太正常。也許是因為現(xiàn)代生活過于緊張,美國是有不少精神不正常的人。今天我們要給大家講解的就是和這樣的人有關(guān):not all there。

Not all there是美國人普遍用的一個習(xí)慣用語,它的意思是:某個人的行為表現(xiàn)很奇怪,或者是很傻。我們來給大家舉個例子吧。這是一個學(xué)生在和同學(xué)議論他們班上新來的一個學(xué)生:

"This new kid looks like he is not all there. All he does is sit and stare out the window as if the only thing he sees is blank space."

這個學(xué)生說:“這個新來的孩子看起來好像不太正常。他除了向窗外盯著看之外什么也不干,好像他眼睛里看到的只是一片空白?!?/p>

在美國,你走在馬路上會看到一些無家可歸的人,他們當中就有一些精神病患者??墒牵诎耸甏叭藗兒苌僭隈R路上看到這些人,因為當時的美國政府為精神病患者設(shè)立了不少機構(gòu)來照料他們。為他們提供治療。然而,在里根總統(tǒng)當政期間,美國政府大量減少了這方面的撥款,這樣一來,許多為精神病患者設(shè)立的機構(gòu)只能關(guān)閉。有些病情比較輕的病人離開這些機構(gòu)以后能夠獨立生活;但是,一些病情比較嚴重而又沒有家人或其他機構(gòu)照顧的病人也就只能流落街頭。由于他們精神有病,因此也不可能找到工作,即使找到了,也不可能維持下去。所以他們就成了無家可歸的人。他們一般來說是不會傷害別人,但是有時他們也會騷擾行人,比如伸手問人要錢,或?qū)θ舜舐暼氯碌?。同時在犯罪的人當中也確實有一些精神不正常的人。因此有不少美國人認為凡是精神不正常的人都應(yīng)該根據(jù)他們的情況住在為精神病患者設(shè)立的各種不同設(shè)施里,由專門的管理人員照顧他們,給他們治療,到確定他們能夠正常生活以后才回到社會中來。但是,現(xiàn)在還做不到。根據(jù)新聞報導(dǎo),由于近幾年美國經(jīng)濟衰退,美國人的施舍精神也不如以前了。因此,無家可歸的人可能比以往更為艱苦。

大家都知道,美國的犯罪率是很高的,犯罪的方式也無所不有。下面這個例子里說的事就很出奇。這是一個人在和朋友談?wù)搱笊系囊黄獔髮?dǎo)。他說:

"Did you read about that crazy guy who stole a police car to take his girlfriend to see a movie? The cop caught him in ten minutes -- it seems to me the guy was not all there."

這人問他的朋友:“報上有一篇文章說一個瘋瘋顛顛的人偷了警察的車,帶他女朋友去看電影,你看到了沒有?。警察只花了十分鐘就把他抓到了。我看那個人不太正常?!?/p>

美國確實經(jīng)常發(fā)生偷車事件,最近還出現(xiàn)用暴力搶車的事,但是偷警車的倒還不多??磥?,那個人不是膽大包天,就是不太正常了。

chrysanthemumn.菊花GB And I like chrysanthemum tea.GB和我都喜歡菊花茶。

英語習(xí)語:baby boomers

在第二次世界大戰(zhàn)期間,美國一共有一千三百萬人參軍服役。他們當中有許多人由于戰(zhàn)爭而沒有時間完成自己的婚姻大事。因此在1945年戰(zhàn)爭結(jié)束后,他們就紛紛開始組織家庭,生兒育女。在這方面,他們也確實是緊追直趕,成績輝煌。在1946年到1964年這將近二十年的時間里,美國的人口急劇增加,新生嬰兒的人數(shù)一共有七千八百萬人。美國人為這一代人起了一個名字: baby boomers。

大家都知道,baby是指小孩。Boomer是來自boom這個字。Boom有的時候可以解釋成:大聲的爆炸。但是在這里,它的意思是::飛速的發(fā)展。這也就是美國當時人口增長的情況。在46年到64年之間出生的人, 被稱為baby boomers。 他們當中不少人在事業(yè)方面已經(jīng)有了成就。美國前總統(tǒng)克林頓就是一個突出的例子。請聽下面這個例句:

"President Bill Clinton's election in 1992 was a transfer of power from the old generation to the new generation -- he's the first baby boomer to be elected to the White House."

這句話的意思是:“克林頓總統(tǒng)1992年競選獲勝象征著美國政權(quán)從老一代轉(zhuǎn)移到新一代??肆诸D是戰(zhàn)后人口飛速增長期間出生的那一代人當中第一個當選為總統(tǒng)的。”

當選為總統(tǒng)畢竟是極少數(shù)人的事。那末,其他baby boomers的情況又是如何呢? 我們今天要講的第二個俗語就和這個問題有關(guān)。

剛才我們提到,美國人口在二次大戰(zhàn)后的將近二十年時間內(nèi)快速增長??墒亲阅菚r以來,美國人口的增長率一直在下降。美國人口普查局每十年統(tǒng)計人口一次。從1950年到1960年,美國人口比前十年增長了18.5%。然后從六十年代開始就一直往下降。在1980年代,美國人口比70年代只增長了百分之9.8%。下面這個例句就告訴我們美國人口下降的原因:

"Population growth has slowed down in the United States since the baby boomers became adults. They're simply not having as many children as their parents did."

這句話的意思是:“自從戰(zhàn)后人口劇增期間出生的人長大成人以后,美國的人口增長率已經(jīng)開始下降。因為他們不像他們的父母那樣生很多孩子。”

boomn.繁榮, 隆隆聲v.發(fā)隆隆聲, 興隆, 大事宣傳Market sales begin to boom. 市場銷售開始轉(zhuǎn)旺。

美國習(xí)語:剩飯打包帶走

Doggy這是字是dog,也就是“狗”這個字的形容詞。Bag大家都知道是“口袋”的意思。Doggy bag連在一起是指飯館里把客人吃剩的菜放在盒子里,然后把它們都放在一個紙口袋里讓客人帶回家的那種口袋。那么,這和狗又有什么關(guān)系呢? Doggy bag這個說法的出現(xiàn)有它特殊的背景。以前美國人也不好意思把在飯館吃剩的菜帶回家,怕有失面子。所以有的人就會對服務(wù)員說:

例句-1:"Waiter, could you please wrap up the rest of this steak for me ? I'd like to take it home for my dog."

這個人對服務(wù)員說:“請你把這塊牛排包起來,我想帶回家給我的狗吃?!?/p>

盡管帶回家的東西是給人吃的,但是doggy bag這個名稱也就成了日常用語了?,F(xiàn)在,情況就不同了。在美國,把在飯館里吃剩的東西帶回家已經(jīng)是習(xí)以為常的事了。飯館還都備有這些讓客人裝剩菜的盒子。也沒有人會因為要把剩菜帶回家而感到不好意思。在美國首都華盛頓,許多中國飯館的服務(wù)員往往不等客人說話就把剩菜給裝在doggy bag里了。下面我們來舉個例子:

例句-2:"We had so much food left over from dinner at the China garden last night that we took enough home in doggy bags to feed the whole family tonight."

她說:“昨晚我們在漢宮吃飯剩下了好多菜。我們帶回家的剩菜就足夠我們?nèi)医裉焱砩显俪砸活D的?!?/p>

盡管美國人現(xiàn)在對身體里的膽固醇是否太高很敏感,但是他們到飯館吃早飯時還是經(jīng)常要點荷包蛋??墒牵砂暗淖龇ǜ饔胁煌?。有的要蛋黃老一點,有的要嫩一點。有的只要煎一面,有的要兩面都煎一煎。在英語里,這些都有不同的說法。要是你喜歡吃只煎一面的荷包蛋,那你就應(yīng)該對服務(wù)員說:你要你的雞蛋: Sunny side up.

Sunny side的意思是太陽的那一面,sunny side up也就是蛋黃向上的意思。要是放在整個句子里的話就是:

例句-3:"I would like to have my eggs sunny side up."

要是你愿意要荷包蛋兩面都煎一下的,那你就說你要:Over easy.也就是把雞蛋反過來也煎一下的意思。比如說,有兩個人在飯館里吃早飯,各人要的荷包蛋不一樣:

例句-4:M: "Miss, I'd like two fried eggs sunny side up and the sausage on the side."

F: "Not me. I don't like to see my eggs staring up at me with big yellow eyes. Miss, two fried eggs, over easy and not fried too hard."

那位先生說:“小姐,我要兩個荷包蛋,只要煎一面。另外再加一點香腸。”

而那位女顧客說:“我可不要,我不喜歡兩個大蛋黃像眼睛那樣瞪著我。小姐,我要雞蛋兩面都煎一下,但不要太老?!?/p>

今天我們一共講了三個有關(guān)吃東西的習(xí)慣用語:

第一個是doggy bag。 doggy bag是指人們把在飯館里吃剩下來的飯菜裝在里面帶回家的口袋。第二個是sunny side up。Sunny side up是要荷包蛋只煎一面。今天講的第三個習(xí)慣用語over easy。Over easy的意思是荷包蛋兩面都煎一下。



本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yydc/xiyu/4121.html

精選圖文

221381