翻譯資格怎么練好口譯翻譯
翻譯資格怎么練好口譯翻譯?如何提高口譯能力?今天小編給大家?guī)砹朔g資格技巧和經(jīng)驗之怎樣翻譯復(fù)雜的中文句子,希望可以幫助到同學(xué)們。下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
翻譯資格怎么練好口譯翻譯
口譯翻譯對英語基本功的要求比較高,當(dāng)場聽到馬上能夠組織語言翻譯過來。要求必須能聽懂,不能有任何原則性的錯誤,否則就是失敗。這也是口語翻譯最基本的能力。很多人想要做口譯翻譯,可是如何入門,怎么才能練好口譯翻譯呢?
復(fù)述
一開始是從練習(xí)復(fù)述開始,選擇一篇2分鐘左右的聽力材料,聽完之后做復(fù)述,剛開始可以選擇記一些關(guān)鍵的信息。每個人程度不同,練著練著自己也會有感覺的,當(dāng)一篇文章80%-90%的內(nèi)容都能復(fù)述出來,基本可以試著進行下一步了。
筆記
筆記的目的是輔助大腦記憶更多的信息,不是代替大腦進行工作,所以一個好的口譯員還是腦記為主,筆記為輔,一般是腦記70%,筆記30%。選擇一些有用的口語翻譯書籍,好好看看人家的筆記符號是如何運用的,積累一些常用的符號,分析文章的邏輯,以及文字語言是怎么轉(zhuǎn)化成為符號語言的。然后,在不看范例的情況下,自己看著原文,進行練習(xí),之后對比文中的范例,補充自己的遺漏之處。
交傳
積累了一些筆記符號之后就可以練習(xí)一些簡單的交傳了。也是選擇一些好的材料進行對照,把自己的譯文錄下來,翻完之后,聽一下,這樣你知道自己的問題在什么地方,為什么這個信息點沒有聽出來,是詞不知道意思,還是句子邏輯錯了。翻錯的句子或短語應(yīng)該記下來,當(dāng)中好的句式也應(yīng)該記下來,這樣日積月累你自然會有提高。
同傳
如果你交傳練習(xí)的比較扎實,同傳這種類型的文章并不難。演講者開始說話的2-3s之后,你也跟著說,說同一種語言。一開始選擇可以選擇比較簡單的材料,時間也短點。你自己說過去之后再回頭對照,抓細(xì)小的點,譯文質(zhì)量的精妙之處往往就在一些這種細(xì)小的點上。
實戰(zhàn)
實戰(zhàn)對于口語翻譯來說太重要了,到了現(xiàn)場你就會發(fā)現(xiàn),理論好多時候指導(dǎo)不了實踐的,隨機應(yīng)變才是。翻譯會在現(xiàn)場遇到很多很多情況,如何解決一是要看你在學(xué)校的基本功,二是考察你的反應(yīng)能力。剛開始去外面實踐,會前要做200%的準(zhǔn)備工作,這種事情怕少不怕多。翻譯本來也是雜家,多學(xué)一點各領(lǐng)域的知識是應(yīng)該的,而且你翻過一次之后,下次再遇到同樣的話題就會容易上手一些。會后也有做一點總結(jié),可以自己記錄一些這次會議中出現(xiàn)的問題,什么地方處理的不好,什么地方可以有待改進。下次避免犯同樣的錯誤。這就是積累經(jīng)驗。
翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯
日食 eclipse (The eclipse provides a crucial opportunity to fight superstitions by raising awareness to remove the fears foisted by some people and electronic media. 這次日食為我們提供了反對迷信、提高意識破除一些人和電子媒體灌輸恐懼心理的重要機會。)
社會主義榮辱觀 Socialist Concept of Honor and Disgrace
榮譽權(quán) right of fame
榮譽權(quán) right of fame
融資渠道 financing channels
榮譽稱號 title of honour
入黨申請書 Party membership applicat ion
入股 buy into 入
境旅游 inbound tourism
入境問俗,入鄉(xiāng)隨俗 When in Rome do as the Romans do.
入境限制 entry ban (The Chinese government announced on Tuesday the lifting of the 20-year-old ban on entry for foreigners with HIV/AIDS, sexually transmitted diseases and leprosy. 中國政府本周二宣布,取消對艾滋病病毒攜帶者,以及患有性病、麻瘋病等疾病的外國人實行了 20 年的入境限制政策。)
入水時水花很少 clean entry
入網(wǎng)許可證 network access license
入賬 enter an item in an account or to enter into the account book 入住 be
opened for occupancy
軟包裝 soft-packing
軟環(huán)境 soft environment
軟科學(xué) soft science
軟盤 floppy disk
軟新聞 soft news
軟著陸 soft landing
軟肋 soft spot; Achilles'heel
軟實力 soft power
翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯
入場 march in (More than 4000 athletes started to march in the National Stadium at the opening ceremony of the Beijing Paralympics Saturday night. 6日晚,在國家體育場舉行的殘奧會開幕式上,4000 多名運動員開始入場。)
瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest.
弱肉強食法則 law of the jungle
弱勢群體 disadvantaged groups
弱勢群體 vulnerable groups ("Also, public attitude is inclined to sympathize with vulnerable groups," Xie said, adding that public opinion would eventually influence public policy. 上海發(fā)展戰(zhàn)略研究所謝耘耕說:“而且,公眾態(tài)度傾向于同情弱勢群體?!彼a充說,輿論將最終影響國家政策。)
入 住 率 occupancy rate (Latest statistics indicated the occupancy rate of Shanghai hotels is currently sitting at 40%, a sharp decline from the same period last year. 最新數(shù)據(jù)表明,上海酒店入住率目前僅為 40%,比去年同期大幅下降。)
賽季 sports competition season
塞翁失馬,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.
三八紅旗手 woman pace-setter
三八線 38th Parallel
360 度環(huán)幕電影 Circamara
三班倒 three shifts
三步走戰(zhàn)略 the three-step development strategy
三產(chǎn) tertiary industry
三大法寶 the three main and effective method
三大作風(fēng) the Party's three important styles of work (integrat ing theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-crit icism) 三廢
(廢氣、廢水、廢渣) “three wastes ”(waste gas, waste water and waste residues)
三分鐘熱度 brief period of enthusiasm
三高農(nóng)業(yè) "three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)
三 個 代 表 three represents theory (the Party must always represent the requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.)
三個有利于 three favorables (whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strenth of the socialist state and raises the people's living standards
三股企業(yè) three-share enterprises—enterprises whose shares are purchased by government departments, local authorities and other enterprises
《三國演義》 The Romance of the Three Kingdoms
三好學(xué)生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)
散戶 retail / private investor
三講教育(講學(xué)習(xí)、講政治、講正氣)three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct); stress the need to study, to be political-minded and to be honest and upright
"三講" 教育 "Three Emphasis" Education
三角戀愛 love triangle
三角債 chain debt
散客 individual traveler
山不在高,有仙則名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
閃電戰(zhàn) blitz; lightning war
閃客 flash
翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯
山姆大叔 Uncle Sam
煽情 arouse one's enthusiasm or fervor
山體滑坡 mountain landslide
閃存卡 flash memory card
商辦工業(yè)企業(yè) industrial enterprises run by commercial units
上班時間 office hour
商標(biāo)冒用 trade mark infringement
商標(biāo)條款 brand clause
商標(biāo)專利權(quán) exclusive right to use trademark
商潮 business wave
上崗 go to one's post; go on duty
上崗證 work license
上海合作組織 Shanghai Cooperation Organization (SCO)
上海合作組織秘書處 Secretariat of Shanghai Cooperation Organization
上海五國第六次峰會 the sixth summit of Shanghai Five
上海五國機制 the Shanghai Five mechanism
商檢局 Commodity Inspection Bureau
商界 the business circle 上馬 start a project
上門服務(wù) door-to-door service
上門推銷員 knocker
商品步行街 shopping mall
商品儲備 commodity supply
商品房 commercial residential building
商品房空置 the vacancy problem in commercial housing
翻譯資格考試catti三級筆譯詞匯
商業(yè)街 commercial street; business district
商業(yè)網(wǎng)點和設(shè)施 commodity network and facility
商業(yè)網(wǎng)點 commodity network
商業(yè)信貸原則 principles for commercial credit
商業(yè)預(yù)測 business forecasting
上有天堂,下有蘇杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
上訪者 petitioner (Authorities in Gansu have put the protest under control after a group of petitioners attacked local government buildings Monday night. 17 日晚,甘肅省隴南發(fā)生上訪者沖擊市委機關(guān)群體性事件,目前事態(tài)已得到控制。)
上火 suffer from too much internal heat
上門服務(wù) visit ing service
商務(wù)出境 outbound tour for commercial affairs
上證指數(shù)(上海證券交易所指數(shù)) SSE (Shanghai Stock Exchange) Composite Index
哨兵 sentry. (A sentry on duty outside a garrison in Gaoxin District of Chongqing was shot dead by unidentified attacker(s). 位于重慶市高新區(qū)的某駐渝部隊營房哨兵遭持槍歹徒襲擊身亡。)
掃黃運動 anti-porn drive
少林功夫 Shaolin Kung Fu. (Shaolin Kung Fu will be featured in a cultural event held by the United Nat ions Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Paris in May, the China News Service reported Monday.據(jù)中新社16 日報道,今年 5 月,聯(lián)合國教科文組織將在總部巴黎舉辦"文化多樣性活動周",中國少林功夫應(yīng)邀參加。)
少 數(shù) 服 從 多 數(shù) 、 下 級 服 從 上 級 、 局 部 服 從 全 體 、 全 黨 服 從 中 央 "the minority is subordinate to the majority, the lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership of the Party to the Central Committee "
少數(shù)民族地區(qū) regions inhabited by ethnic groups
社保體系 social welfare system (China plans to invest 5.74 trillion yuan by 2020 in building an all-round social welfare system to enhance people's livelihoods, according to the China Development Research Foundation, a government think-tank. 政府智囊機構(gòu)中國發(fā)展研究基金會表示,我國計劃在 2020 年前投入 5.74 萬億人民幣用于建設(shè)覆蓋城鄉(xiāng)的社會保障體系,提高人民的生活水平。)
社會保障制度 social security system
社會保障支出 expenditure for social security
社會保障基金 social security funds
社會福利彩票 social welfare lotteries
社會公眾利益 interests of the general public
社會化服務(wù)體系 socialized service system; social service system
翻譯資格怎么練好口譯翻譯相關(guān)文章:
★ 口譯經(jīng)典名著學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列二
★ 2020年翻譯資格考試中級口譯精選詞匯
★ 翻譯資格考試中級口譯復(fù)習(xí)講義
★ 英語翻譯
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/jisu/29843.html