丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問漢海網(wǎng),帶你進入知識的海洋!

高級筆譯考前必看實用翻譯技巧

天下 分享 時間: 瀏覽:0
一、英語詞匯翻譯的多樣性
  在WilliamThackeray的小說VanityFair(名利場)一書中,作者描繪女子學(xué)校校長巴巴拉·平克頓給其學(xué)生寫的推薦書時是這樣寫的:
  1.Althoughschoolmistresseslettersaretobetrustednomorenorlessthanchurchyardepitaphs;yet,asitsometimeshappensthatapersondepartshislife,whoisreallydeservingofallthepraisesthestone-cuttercarvesoverhisbones;whoisagoodChristian,agoodparent,childwifeorhusband;whoactuallydoesleaveadisconsolatefamilytomornhisloss;...
  這一段楊必先生譯為:
  一般說來,校長的信和墓志銘一樣靠不住。不過偶然也有幾個死人當(dāng)?shù)闷鹗晨淘谒麄冃喙巧系暮迷?,真的是虔誠的教徒,慈愛的父母,孝順的兒女,盡職的丈夫,賢良的妻子,他們家里的人也真的哀思綿綿地追悼他們。
  一個“good”,譯得何等文采風(fēng)流!“虔誠的”、“慈愛的”、“孝順的”、“賢良的”、“盡職的”不都是在具體語境中從“好的”一詞升華出來的嗎?
  2.Athinmaninathinovercoatwatchedthemoutofthin,emotionlesseyes.(JamesThurberOneIsAWanderer)
  一個骨瘦如柴、衣服單薄、雙目失神的男子注視著他們。
  Iambusytoday.
  Ihaveabusyday.(……)
  3.Somefishingboatswerebecalmedlustinfrontofus.Theirshadowsslept,oralmostslept,uponthewater,agentlequiveringaloneshowingthatitwasnotcompletesleep,orifsleep,thatitwassleepwithdreams.
  眼前不遠(yuǎn),漁舟三五,凝滯不前,檣影斜映水上,仿佛睡去,偶爾微見顫動,似又未曾熟睡,恍若驚夢。
  這是一個充滿詩情畫意的段落。其中sleep(slept)一詞出現(xiàn)五次,如果將它們逐個譯成“睡”字,大煞風(fēng)景。譯者經(jīng)過處理,只譯出其中三個,分別為“斜映”、“睡去”、“熟睡”,無一簡單重復(fù),而另有兩個隱去。譯得如此豐富多彩,首先在于對原文意蘊的深入發(fā)掘和理解。同時也有賴于譯者運用語言的嫻熟手法。
  4.Agreatcompanycametotheexhibition.(agroupofpeople)
  許多人參加了展覽會。
  Thecompanyarenowenjoyingafeast.(anumberofpeoplecombinedwithacommonpurpose)
  那一行人正在進餐。
  Hekeptmecompany.(Heismyguest)
  他是我的客人。
  Wehavecompanytoday.(invitedguest)
  今天我們請客。
  Theshipscompanyassembledonthedeckforinspection. (ashipscrew)
  全體船員在甲板上等候檢閱。
  以上例句中都有一個“company”,在不同的語境中就有了不同的含義(見括號內(nèi)解釋)。又如:Inmarriedlifethreeiscompanyandtwonone.此句中的 “company”中的意思又與上面的例子不一樣,意思是“和諧”,所以全句的意思是“結(jié)婚以后,有了孩子才成其為家”。由此我們想到漢語的成語“兩個和尚抬水吃,三個和尚沒水喝”可以譯成“Insociallife,twoiscompanyandthreeisnone.”正確理解多義詞的關(guān)鍵是正確把握語境,也就是上下文,關(guān)于這一點我們還要進一步討論。

本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/by/gaoji/30330.html

精選圖文

221381