最美的英語詩歌:When We Two Parted 我們倆分別時
分別是世界上最痛苦的事情,以下是小編給大家整理的邂逅世間最美的英語詩歌—— When We Two Parted 我們倆分別時。希望可以幫到大家
When We Two Parted
我們倆分別時
George Gordon Byron
喬治 戈登 拜倫
When we two parted
我們倆分別時
In silence and tears,
相對無言地垂淚
Half broken-hearted
兩顆心_半裂碎,
To serve for years,
因為即將多年相違,
Pale grew thy cheek and cold,
你的面容蒼白冰冷,
Colder thy kiss,
更冷的是你的吻;
Truly that hour foretold
那時刻真的預(yù)兆著
Sorrow to this !
今日的傷心。
The dew of the morning
那天清晨的寒露
Suck chill or my brow
冷徹了我的眉宇——
It felt like the warning
它象是告誡
Of what I feel now.
我今日的感觸。
Thy vows are all broken,
你背棄山盟海誓
And light is thy fame ;
聲名變得輕浮:
I hear thy name spoken,
我聽別人提起你的姓名,
And share in its shame.
我就會感到羞辱。
They name thee before me,
人們在我面前提起你,
A knell to mine ear;
我聽來猶如喪鐘;
A shudder comes o!er me
我忍不住周身戰(zhàn)栗
Why wert thou so dear ?
我為何對你鐘情7
Thy know not I knew thee,
他們不知道我曾認(rèn)識你
who knew thee too well :
曾經(jīng)你了解很深:
Long, Long shall I rue thee
我將長久哀嘆你,
Too deeply to tell.
深沉得難以啟口。
In secret we met
憶昔日幽會相見,
In silence I grieve
想今朝黯然悲傷,
That thy heart could forget,
你竟然把我淡忘,
Thy spirit deceive.
你竟然把我欺騙,
If I should meet thee
倘若多年以后,
After long years,
我們偶然相遇,
How should I greet thee ?
我該如何稱呼你?
With silence and tears.
只有含著淚默默無語。
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/yysg/32529.html