銀行英語情景口語:代理保險
關(guān)于代理保險業(yè)務(wù)相關(guān)表達該如何說會更好更準確呢?以下是小編給大家整理的關(guān)于代理保險業(yè)務(wù)銀行英語情景口語.希望可以幫到大家
Dialogue 1
對話一
A: Hello, Sir. What can I do for you today?
您好,先生。我今天能為您做些什么嗎?
B: I need to find a new way of getting my insurance.
我需要找一種新的買保險的方式。
A: We've just started a new business at this bank,Bank-Insurance Link.
我們銀行剛剛開始了一項新的業(yè)務(wù),叫做"銀保通"。
B: Could you give me some more details about that?
你能給我一些更詳細的介紹嗎?
A: Certainly. It could really benefit someone like you. Besides insurance for you, you can also get more or less dividends from the insurance company.
當然可以。它可以真正讓像您一樣的人受益。除了保險之外,您還可以從保險公司或多或少地得到一些分紅。
B: That sounds great. More dividends if I want to purchase them!
這聽起來好極了。如果我以后想購買這些保險的話,還可以拿到更多的紅利!
A: There are two different types that we are offering at the moment, Dividend Deposit and Dividend Participated Deposit.
我們目前提供有兩種不同的類型,紅利存款和分紅派息存款。
B: I'll go through the materials that you have given me and return shortly. Thanks.
我要仔細看一下你給我的材料,一會兒就回來。謝謝。
Dialogue 2
對話二
A: Hello, Sir. So,you are back?
您好,先生。啊,您回來啦?
B: Yes,hello again. I would like to know the exact difference between Dividend Deposit and Dividend Participated Deposit.
是的,你好,又見面了。我想知道紅利存款和分紅派息存款到底有什么區(qū)別。
A: That's pretty easy to explain. With the Deposit, the interest is fixed, but the Dividend of each policy will be transferred automatically into your bank account by the end of each year. The longer the term, the higher the Dividend you earn. This is becausc it is calculatcd at the Compound Interest Rate.
這是很容易解釋的。辦理紅利存款的話,利息是固定的,而保險紅利在每個保單年度末自動轉(zhuǎn)到您的銀行賬戶里。期限越長,紅利越多。 這是因為它是按復(fù)利計算的。
B: And I can purchase that here?
那么我可以在這里購買嗎?
A: Yes. And if you already have a Current Account with us, the Insurance Premium can be paid through it, which saves all of us a lot of hassle.
可以。還有,如果您在我們這里已經(jīng)有了一個活期賬戶的話,保險費可以通過該賬戶支付,從而使我們雙方都避免了很多麻煩。
Dialogue 3
對話三
A: Good day to you. How can we assist you today?
您好。今天我們能如何為您效勞呢?
B: Hello, yes, can I do Bank-Insurance Link business here?
你好,是呀,我能在這里辦理"銀保通"業(yè)務(wù)嗎?
A: Yes, you can. The best way is to first select the company you want to buy from,then we can help you to do it. Do you have a Current Account here?
是的,您可以在這里辦。最好的辦法是先選擇您想購買保險的公司,然后我們就可以幫您辦理了。您在這里有活期存款賬戶嗎?
B: Yes. Is that necessary?
我有。它是必需的嗎?
A: Well, it certainly makes everything easier, both at this end and at your end.
嗯,它肯定會讓所有的手續(xù)更容易一些,無論是對我方還是對您都一樣。
B: OK. Here's my account details.
好吧。這是我的賬戶的詳細信息。
Dialogue 4
對話四
A: You've decided that you definitely want to purchase this particular one?
您已經(jīng)決定了肯定是要購買這個啦?
B: To be honest, I haven't really done much research.
老實說,我還真沒有仔細研究過。
A: I would recommend that you at least glance through these brochures, just to make sure that you have selected the right policy for you. Take your time, Sir.
我想建議您至少看一遍這些小冊子,以確保您選擇了正確的險種。別著急,先生。
B: Thanks for your advice, after going through all of these materials I've decided not to go with my initial choice.
謝謝你的建議,看完了所有這些材料后,我已經(jīng)決定不買我當初看中的那個險種。
A: Of course, Sir. If I could have your details again and your ID, I'll check them and we can go on.
當然,先生。能否請您再把您的詳細信息給我,還有您的身份證,我要檢查一下,然后我們可以繼續(xù)辦理了。
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yyzl/hyky/6497.html
上一篇:銀行英語情景口語:代理證券