lack的用法和辨析
英語是一種西日耳曼語,最早被中世紀(jì)的英國(guó)使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。今天給大家?guī)砹薼ack的用法和辨析,我們一起來學(xué)習(xí)吧,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
目錄
★lack的用法和辨析
★lack 的用法與搭配
★L(fēng)ack和Lack of 的區(qū)別
★L(fēng)ack雙語例句
★lack的用法和辨析
一、詳細(xì)釋義:
n.
缺乏,匱乏,短缺 [U]
例句:
Social contract theory was effectively dismissed for its lack of sociology.
社會(huì)契約論由于本身缺乏社會(huì)學(xué),實(shí)際上已經(jīng)被棄置不提了。
例句:
The lack of air in the room makes everyone sniffle.
屋子里空氣缺乏,使得每個(gè)人都頻頻吸氣。
v.
沒有,缺乏,不足,短缺;需要 [I,T]
例句:
They lacked for nothing.
他們什么都不缺少。
例句:
What they lack is experience.
他們所缺乏的是經(jīng)驗(yàn)。
二、詞義辨析:
lack,want,absence,shortage,scarcity
這些名詞均含“缺乏,不足”之意。 lack普通用詞,指部分或完全的不足。 want指完全或短缺某物,側(cè)重缺少之物是必需的東西。使用范圍比lack窄些。 absence指某物根本不存在或完全短缺,或某人雖存在,但未到現(xiàn)場(chǎng)。 shortage指不足,但側(cè)重達(dá)不到規(guī)定的,需要的或已知應(yīng)有的數(shù)量。 scarcity指產(chǎn)量不足或缺乏某物難以應(yīng)付或滿足需要。
三、詞義辨析:
lack,need,want,require
這些動(dòng)詞均有“缺少、短少”之意。 lack指完全短缺或數(shù)量不足。 need語氣較重,指需要必不可少的東西,強(qiáng)調(diào)急需。 want側(cè)重缺少某種必需之物,或個(gè)人渴望得到的東西。 require使用廣泛,語氣較輕。強(qiáng)調(diào)急需時(shí)可與need換用,但有時(shí)暗示所需的人或物是完成某一任務(wù)必不可少的。
四、參考例句:
His remarks lack point.
他的言詞缺乏要點(diǎn)。
Sometimes we lack something.
有時(shí)候我們?nèi)鄙僖恍〇|西。
His articles lack punch.
他的文章缺乏力量。
Idle folks lack no excuses.
懶漢借口多。
What they lack is experience.
他們所缺乏的是經(jīng)驗(yàn)。
Lack of direction creates stress.
缺失方向會(huì)產(chǎn)生壓力。
You lack motivation and enthusiasm.
你缺乏動(dòng)力和積極性。
Lack of education handicaps him.
缺乏教育對(duì)他大為不利。
The flower languished from lack of water.
花因缺水而枯萎。
They lack the motivation to study.
他們?nèi)狈W(xué)習(xí)的積極性。
<<<返回目錄
★lack 的用法與搭配
1. 表示“缺乏”,用作名詞,是不可數(shù)名詞;表示某一方面的缺乏,其后接介詞 of。如:
Lack of time prevented me from writing. 我因沒有時(shí)間而沒有寫信。
Hard work can often make up for lack of intelligence. 苦干常能彌補(bǔ)智力的不足。
有時(shí)可與不定冠詞連用。如:
There has been a great lack of water this summer. 今年夏天很缺水。
表示“因缺乏……”,通常用介詞 because of, for, through 等。如:
I can’t buy it because of my lack of money. 我不能買它是因?yàn)闆]錢。
The plants died for [through] lack of water. 這些植物因?yàn)槿彼懒恕?/p>
2. 用作動(dòng)詞,表示“缺乏”,一般為及物動(dòng)詞,不要受名詞用法的影響,在其后用介詞 of。如:
他們沒錢送他上大學(xué)。
誤:They lacked of the money to send him to university.
正:They lacked the money to send him to university.
雖為及物動(dòng)詞,但通常不用于被動(dòng)語態(tài)。如:
那兒的人缺乏食物。
誤:Food is lacked by the people there.
正:The people there lack food.
3. be lacking為英語的慣用表達(dá)(其中的lacking可視為形容詞),其意為“缺乏”“不夠”,可用人作主語,也可用缺乏的事物作主語;要表示在某一方面缺乏,用介詞 in。如:
He was not lacking in courage. 他并不缺乏勇氣。
Money for the project is still lacking. 進(jìn)行這個(gè)項(xiàng)目的錢還沒有著落。
在許多情況下,be lacking in sth與 lack sth 同義,但注意不要說lack in sth。如:
He’s lacking in courage.=He lacks courage. 他缺乏勇氣。
<<<返回目錄
★L(fēng)ack和Lack of 的區(qū)別
1.前者是動(dòng)詞,后者是名詞,前者是個(gè)單詞,后者是個(gè)詞組,都是缺少的意思。
2. lack[英][l?k][美][l?k]
(1)詞性:vt.缺乏,缺少; 需要的東西; n.缺乏,不足,沒有; 缺少的東西;
(2)擴(kuò)展:第三人稱單數(shù):lacks、復(fù)數(shù):lacks、現(xiàn)在進(jìn)行時(shí):lacking、過去式:lacked、過去分詞:lacked、相關(guān)單詞:lacklack。
(3)應(yīng)用:why do you lack courage now? 怎么現(xiàn)在反而沒有勇氣了?
<<<返回目錄
★L(fēng)ack雙語例句
1、There is a lack of knowledge about the tax system.
大家對(duì)稅制缺乏了解。
2、The problem with many modern buildings is that they lack personality.
許多現(xiàn)代建筑物的問題在于缺乏特色。
3、Lack of money is the main problem, as I see it.
依我看,主要問題是缺錢。
4、One major disadvantage of the area is the lack of public transport.
這個(gè)地區(qū)的一大不便之處就是缺少公共交通工具。
5、Lack of money will have an adverse effect on our research programme.
缺少資金將對(duì)我們的研究方案有不利影響。
6、Research has been constrained by a lack of funds.
研究工作因經(jīng)費(fèi)不足而受限制。
7、I feel there is something lacking in my life.
我覺得我的生活中缺少點(diǎn)什么。
8、She is highly intelligent but her work lacks organization.
她聰慧絕頂,工作卻缺乏條理。
9、The principal reason for this omission is lack of time.
跳過它的主要原因是時(shí)間不足。
10、The project had hung fire for several years for lack of funds.
這個(gè)項(xiàng)目因缺少資金耽擱了好幾年。
<<<返回目錄
lack的用法和辨析相關(guān)文章:
★ lack的用法和辨析
★ 高三英語知識(shí)點(diǎn)梳理整合5篇精選
★ compact的用法總結(jié)大全
★ warm的用法總結(jié)大全
★ tired的用法總結(jié)大全
★ 如何應(yīng)對(duì)新GRE考試中的詞匯問題
★ charge的用法總結(jié)大全
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/yydc/quwei/29630.html