丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問(wèn)漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識(shí)的海洋!

新概念英語(yǔ)第三冊(cè)第25課:The Cutty Sark

天下 分享 時(shí)間: 瀏覽:0

Lesson 25 The Cutty Sark“卡蒂薩克”號(hào)帆船

Listen to the tape then answer the question below.
聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
What piece of bad luck prevented the Cutty Sark from winning the race?
One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greewich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one the fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.
The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. These is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
參考譯文
人們?cè)诟窳滞稳钥煽吹?9世紀(jì)最有名的帆船之一“卡蒂薩克”號(hào)。它停在陸地上,每年接待成千上萬(wàn)的參觀者。它給人們留下深刻的印象,使人們回憶起歷史上 的巨型帆船,在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂薩克”號(hào)之類的帆船被用來(lái)從中國(guó)運(yùn)回茶葉,從澳大利亞運(yùn)回羊毛?!翱ǖ偎_克”號(hào)是帆船制造史上建造的最快的一艘 帆船。唯一可以與之一比高低的是“塞姆皮雷”號(hào)帆船。兩船于1872年6月18日同時(shí)從上海啟航駛往英國(guó),途中展開(kāi)了一場(chǎng)激烈的比賽。這場(chǎng)比賽持續(xù)了整整 4個(gè)月,是這類比賽中的最后一次,它標(biāo)志著帆船偉大傳統(tǒng)的結(jié)束與一個(gè)新紀(jì)元的開(kāi)始。
比賽開(kāi)始后,“賽姆皮雷”號(hào)率先抵達(dá)爪哇島。但在印度洋上,“卡薩薩克”號(hào)駛到了前面??磥?lái),它首先返抵英國(guó)是確信無(wú)疑的了,但它卻在比賽中連遭厄運(yùn)。8 月份“卡蒂薩克”號(hào)遭到一場(chǎng)特大風(fēng)暴的襲擊,失去了一只舵。船身左右搖晃,無(wú)法操縱。船員用備用的木板在船上趕制了一只應(yīng)急用的舵,并克服重重困難將舵安 裝就位,這樣一來(lái),大大降低了船的航速。因?yàn)榇荒荛_(kāi)得太快,否則就有危險(xiǎn),應(yīng)急舵也會(huì)被刮走。因?yàn)檫@個(gè)緣故,“卡蒂薩克”號(hào)落到了后面。跨越赤道后,船 長(zhǎng)將船??吭谝粋€(gè)港口,在那兒換了一只舵。但此時(shí),“賽姆皮雷”號(hào)早已在500多英里之遙了。盡管換裝新舵時(shí)分秒必爭(zhēng),但“卡蒂薩克”號(hào)已經(jīng)不可能取勝 了,它抵達(dá)英國(guó)時(shí)比“塞姆皮雷”號(hào)晚了1個(gè)星期。但考慮到路上的多次耽擱,這個(gè)成績(jī)也已很不容易了。毫無(wú)疑問(wèn),如果中途沒(méi)有失去舵, “卡帝薩克”號(hào)肯定能在比賽中輕易奪冠。

New words and expressions 生詞和短語(yǔ)
impressive
adj. 給人深刻印象的

steamship
n. 蒸汽輪船

vessel
n. 輪船,大木船

era
n. 時(shí)期,時(shí)代

Java
n. 爪哇(印度尼西亞一島)

rudder
n. 舵

roll
v. 顛簸,搖擺

steer
v. 掌握方向

temporary
adj. 臨時(shí)的

plank
n. 大塊木板

fit
v. 安裝

Equator
n. 赤道

delay
n. 耽誤

Notes on the text課文注釋
1 Cutty Sark,“卡蒂薩克”號(hào),19世紀(jì)一艘著名的帆船。現(xiàn)在這艘船在倫敦格林威治作為展品被保護(hù)了起來(lái)。在輪船時(shí)代以前,它是那時(shí)侯最快的帆船。
2 both these ships,這兩艘船·
也可寫(xiě)成both of these ships 或 both ships。
3 The first of the two ships to reach Java ...,兩艘船中首先到達(dá)爪哇的···。不定式短語(yǔ)to reach Java此處作定語(yǔ),修飾first。中間被另一個(gè)修飾fi rst的介詞短語(yǔ)of the two ships所分開(kāi)。
4 take the lead,領(lǐng)先。
lose one's lead,失去其領(lǐng)先地位。
5 There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily毫無(wú)疑間,如果中途沒(méi)有失去舵,“卡蒂薩克”號(hào)肯定能在比賽中輕易奪冠。這是一個(gè)虛擬語(yǔ)氣的句子,是對(duì)過(guò)去的一種假設(shè)。

Lesson 25 課后練習(xí)和答案Exercises and Answer







本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/nce/three/3399.html

221381