丁香婷婷激情四射|经典成人无码播放|欧美性大战久久久久久久安居码|日韩中文字幕大全|加勒比久久高清视频|av在线最新地址|日本少妇自慰喷水|在线天堂国产免费一区视频社区在线|色欲蜜臀一区二区|偷拍女厕一区二区亚瑟

歡迎訪問漢海網(wǎng),帶你進入知識的海洋!

中級筆譯訓練:講述洋主播的中國故事

天下 分享 時間: 瀏覽:0
The helpful passenger stood next to me and made sure I got off safely at Muxidi. The others probably breathed a collective sigh of relief. The subway train came and I got off at Babaoshan, my mission completed. I had done it.
好心人站在我旁邊,以確定我安全再木樨地下車。周圍的人好像松了口氣。地鐵來了,并再八寶山下車,我的任務完成。我做好了。

Getting back that afternoon was a different matter. I left CRI confidently, took the subway to Muxidi, but couldn’t remember which exit to use. Taking a chance, I looked for the bus. When it arrived, I asked the conductor in the one Chinese word I had been told would get me out of trouble — ‘Yoyibinguan’, which means Friendship Hotel.
The conductor beckoned me aboard, but ten minutes into the journey, I had a feeling I was going the wrong way. The skyline wasn’t slightly familiar. At each stop, a recorded voice was obviously naming the stations in Chinese, followed by five English words, ‘get off the bus now.’
回去時又是另一回事。我安心的離開CRI,乘地鐵回木樨地,但忘記哪一站出口。正好,來了一輛公交車。我上車問售票員,并用中文說我遇到的麻煩--‘Yoyibinguan’,就是友誼賓館。
售票員向我招招手,十分鐘后,我覺得我乘錯車了。我看到的景象不一樣。每一站,都有中文的報站,緊接著五個英文單詞,‘現(xiàn)在請下車’。

I started feeling anxious but stayed on, thinking the Friendship Hotel would appear soon. After almost 40 minutes I feared the worst. This time, everyone got off the bus. It was journey’s end. I realised my tones must have been wrong and the conductor thought I had said the name of another hotel which was near the final stop.
我開始急了,但仍是等,心想友誼賓館不久就到了。但過了40分鐘的車程,我恐怕是我乘錯車了。這是,所有人都下車了。終點站到了。我轉了我的語調(diào)我乘錯了,售票員把另一家賓館攪混了。

I hailed a taxi, and when I said ‘Yoyibinguan’, I could tell from his reaction he knew where to take me. After all that travel from Babaoshan to Muxidi and now to this now unknown (to me) locality, I wondered where I was.
我招了部出租車,當我一說‘yoyibinguan’,我看他反應就知道我要去的地方。在我從八寶山到木樨地,并從現(xiàn)在這個我不知道哪里的地方,我想我在哪啊。

I soon found out. Less than one minute into the journey, the taxi passed a familiar landmark. It was the CRI building. I was back
我很快發(fā)現(xiàn)。不超過一分鐘的路程,出租車就經(jīng)過了相似的地標。這里就是CRI大廈,我又回來了。

本站部分文章來自網(wǎng)絡或用戶投稿。涉及到的言論觀點不代表本站立場。閱讀前請查看【免責聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權益,可聯(lián)系我們進行處理。本文鏈接:http://www.256680.cn/by/zhongji/4986.html

精選圖文

221381